15. 6. 2009.

Terminologija

Čitajući ekonomsko štivo ovih dana naiđoh na par ekonomskih termina, ne baš čestih.

Fiskus- u doba rimskih careva predstavljao je privatnu carevu blagajnu, za razliku od erari-juma, državne blagajne. Danas, se upotrebljava da označi državnu imovinu, državnu blagajnu. Ili državu kada se nađe u privatnopravnom položaju.

Evazija poreza- označava izbegavanje, izvrdavanje poreza. Koje može biti legalno, prilagođavanjem ponašanja u cilju smanjenja poreza ili traženjem zakonskih propusta koje se karakteriše kao nemoralno. Ili nelegalno koje se postiže prevarom(defraudacijom) ili konrabandom(švercom).

Ortodoksni program stabilizacije- bazira se na restriktivnim merama fiskalne i monetarne politike.

Heterodoksni program stabilizacije- pored mera monetarne i fiskalne politike, uključuje i primenu politike dohodaka, odnosno kontrolu rasta nadnica.

Pored reči izvedenih iz latinskog jezika, anglicizmi su veoma zastupljeni u novijoj ekonomskoj literaturi. Reči poput, kostjumizacije, marketera, i sl odomaćile su se u govoru poslovnih ljudi. Da li zbog činjenice da srpski jezik, i poslovna praksa nemaju pojmove koji bi na adekvatan način predstavili suštinu koncepta, ili popularnosti. Verovatno iz oba razloga.

Нема коментара:

Постави коментар